Lits, rue de Rivoli, Paris.
Beds, rue de Rivoli, Paris.
Cet homme dort sur une sortie d'air chaud.
Je ne sais pas si les passants le regardent ou pas.
This man is sleeping on a warm air outlet.
I couldn't tell whether the pedestrians look at him or not.
Michael passait du rire au larmes. Il a perdu son chien, seul être dans lequel il dit avoir encore confiance.
Michael would laugh one second and cry the next. He lost his dog, the only being that he could trust.
Il me raconte qu'il s'est fait taper dessus par un groupe de Polonais qui le traitaient de Nazi parce qu'il est Allemand. Il ne parle pas français. Nous discutons en anglais, il a un accent
australien. Il est bien beurré, et quand je lui demande ce qu'il va faire de l'argent que les gens lui donnent, il me répond : "Ben je vais boire!". Je suis touché par sa franchise.
He tells me that he got beaten up by a group of Polish guys who called him a Nazi just because he's from Germany. He can't talk French. We chat in English, he has a strong Australian accent. He's
drunk and when I ask him what he's gonna do with the money people give him, he says : "Well I'm gonna drink it!". I feel touched by his candor.