Mendiante vue place de l'Hôtel de Ville, Paris. Quand une personne s'est arrêtée pour lui parler, je l'ai entendue pleurer. Elle marche le dos courbé parallèle au sol, elle ne plie jamais les
pieds.
Woman beggar seen square of l'Hôtel de Ville (city hall square) in Paris. When someone stopped to speak to her, I heard her weep. She walks her back bent parellel to the ground, she never
articulates her feet.
Par Keskila10
-
Publié dans : Social
1
-
Recommander
Interprète inoubliable de Old Boy, Ivre de femmes et de peinture parmis les plus connus...
Militant engagé pour le rétablissement des quotas protégeant la production cinématographique en Corée contre les marées des gros studios américains
The unforgetable actor from Old Boy and Chihwaseon amongst the best known...
He's also committed to getting back the quotas that shielded Korean films from the flood of American mainstream productions
Il présente cinq de ses films les plus marquants au festival Asiexpo à Lyon.
He's presenting five of his most notable films during the Asiexpo festival in Lyon.
Tous droits de reproduction réservés à l'auteur des clichés.
All rights reserved to the author.
Par Keskila10
-
Publié dans : Culture
1
-
Recommander
Kim Ji-Young est la réalisatrice du documentaire "Ohenro, Walking Zen".
Elle a suivi Ninagawa Sumimura durant son pèlerinage de Shikoku, où l'on visite 88 temples.
Kim Ji-Young directed the documentary "Ohenro, Walking Zen".
She walked along with Ninagawa Sumimura during his Shikoku pilgrimage when you visit 88 temples.
Ninagawa Sumimura vient du Japon.
Il est le producteur et l'un des pèlerins de "Ohenro, Walking Zen",
programmé le 5 novembre 2008 au festival Asiexpo.
Ninagawa Sumimura comes from Japan.
He is a producer and actor to "Ohenro, Walking Zen",
screened during the Asiexpo movie festival, on November 5, 2008.
Les clichés ont été pris à Lyon durant le festival Asiexpo.
The shots were taken in Lyon during the Asiexpo festival.
Par Keskila10
-
Publié dans : Culture
4
-
Recommander
J'ai revu Jean-Marie ce soir.
On a bien discuté et on a rencontré 3 bénévoles, qui nous ont offert un café, bénévoles pour "La Sopita", une association étudiante qui distribue des soupes aux sdf :
http://sopita.over-blog.com.
Par Keskila10
-
Publié dans : Social
1
-
Recommander
Aujourd'hui, dans le centre-ville de Lyon, a eu lieu le premier jour de tournage du court-métrage KaOs.
Réalisé par
Nicolas Sportouche.
The first day of shooting of the short film KaOs took place today, in downtown Lyon (France).
Nicolas Couchet joue D.J., sale gosse ambitieux et délirant, rêvant de devenir un gangster...
Nicolas Couchet is D.J., a wanna-be gangster, and for now just an ambitious and wild brat...
Par Maxime
-
Publié dans : Culture
1
-
Recommander
Bernard Dolan, Epicerie Moderne, 29/05/08
Par Keskila10
-
Publié dans : Musique/Music
1
-
Recommander
Ce week-end a débuté le tournage du Champion de Gashido, co-produit par l'association Asiexpo, réalisé par Jérôme Charreton!
This week-end the shooting of Gashido Champion began! It's a short film produced by Asiexpo, and directed by Jérôme Charreton!
www.asiexpo.com
Site de Jérôme Charreton :
http://mcbilouse.free.fr
Eiichi et ses disciples, prêts pour une démo de Gashido (gâchis d'eau)!
Eiichi and his disciples, ready for a Gashido (sounds like "waste of water" in French) exhibition!
Et voici Nature Man, le défenseur de la Nature, ennemi juré de Eiichi!!
Here is Nature Man, the protector of Nature, he's Eiichi's worst enemy!!
Euh, je crois que je suis plutôt du côté de Nature Man pour le moment héhé!
Hmm, well, I think I feel better on Nature Man's side for now!
Par Maxime
-
Publié dans : Culture
1
-
Recommander